逆境 - Adversity
1 - 10 ( 10 件中 )
[PR]Adversity is the first path to truth.
逆境というのは、真理に到達する第一番の道である。
Byron
バイロン
(1788-1824)
イギリスのロマン派の詩人
Every calamity is a spur and valuable hint.
人間にふりかかる苦難というものはすべて、人間の心を奮い立たせる拍車であり、また、いろいろなことを考え出させる貴重なヒントである。
Emerson
エマソン
(1803-1882)
アメリカの評論家・詩人・超絶主義者
Fire is the test of gold; adversity, of strong men.
火は金を試す試金石であるのに対し、逆境は強い男を試す試金石である。
Seneca
セネカ
(4B.C.-A.D.65)
ローマのストア派の哲学者・政治家
He knows not his own strength that hath not met adversity.
逆境に遭遇して、苦難に耐えたことのない者は、自分自身の本当の力というものを知らない。
Ben Jonson
ベン・ジョンソン
(1572-1637)
イギリスの劇作家・詩人・批評家
If afflictions refine some, they consume others.
人間の中には、不幸によって魂が精練される人もいれば、また逆に、それによって堕落してしまう人がいる。
Thomas Fuller
トマス・フラー
(1608-1661)
イギリスの聖職者・作家
Learn to see in another's calamity the ills which you should avoid.
他人の不幸によって、自分が避けねばならない不幸を知るように心がけよ。
Publilius Syrus
プブリリウス・シルス
前1世紀のローマの滑稽劇作家
Light troubles speak; the weighty are struck dumb.
人間は苦しみがさほど大きくない時には、これについて口にするが、非常に大きい時には、すっかり黙りこくってしまうものである。
Seneca
セネカ
(4B.C.-A.D.65)
ローマのストア派の哲学者・政治家
Sweet are the uses of adversity, / Which like the toad, ugly and venomous, / Wears yet a precious jewel in his head.
逆境こそ身のためになる愉ばしきもの。それは蝦蟇(がま)に似て、醜く、毒を含んではいるが、頭の中に貴重な宝石を宿している。
William Shakespeare
ウィリアム・シェイクスピア
(1564-1616)
イギリスの劇作家・詩人
The worst is not / So long as we can say, "This is the worst".
「これが最悪だ」と言えるあいだは、まだ最悪ではない。
William Shakespeare
ウィリアム・シェイクスピア
(1564-1616)
イギリスの劇作家・詩人
There is no man in this world without some manner of tribulation or anguish, though he be king or pope.
王様であろうが、法王であろうが、およそこの世の中で、何らかの苦しみというか、悩みごとのないなんていう人は一人もいないのである。
Thomas a Kempis
トマス・ア・ケンピス
(1380-1471)
ドイツの神秘思想家
1 - 10 ( 10 件中 )
[PR]