愛 - Love
1 - 20 ( 97 件中 ) [ / 1 2 3 4 5 / 次→ ]
[PR]A life without love, without the presence of the beloved, is nothing but a mere magic-lantern show. We draw out slide after slide, swiftly tiring of each, and pushing it back to make haste for the next.
愛のない生活、愛する人がいない生活、それは単なる幻灯機が映し出すショーにすぎません。私はスライドを、次々と引き出してみるのですが、どれをみても、すぐに飽きてしまって、それらを全部押し戻し、次のスライドを、急いで引っぱり出すのです。
Johann Wolfgang von Goethe
ヨハン・ゲーテ
(1749-1832)
ドイツの詩人・劇作家・小説家
A man falls in love through his eyes, a woman through her ears.
男は目で恋に落ち、女は耳で恋に落ちる。
Woodrow Wyatt
ウッドロー・ワイヤット
(1918-1997)
イギリスのジャーナリスト
A pity beyond all telling / Is hid in the heart of love.
愛するという気持ちの底には、言うに言われぬ、憐憫の情がある。
William Butler
ウィリアム・バトラー・イエイツ
(1865-1939)
アイルランドの劇作家・詩人・随筆家
Among those whom I like or admire, I can find no common denominator, but among those whom I love, I can: all of them make me laugh.
私が好きになったり、賞めたりする人達の共通の特徴というものは、いっこうに見当らないが、私が恋をしたり、愛したりする人達の場合には、共通の特徴なるものを指摘することができる。つまり、それは、彼らは一人残らず全部、私を笑わせることができるという特徴である。
W.H.Auden
W・H・オーデン
(1907-1973)
イギリス生まれのアメリカの詩人
As long as we love, we lend to the beloved object qualities of mind and heart which we deprive him of when the day of misunderstanding arrives.
私達は愛している限り、愛する人に対しては、私達の心と感情の、最良のものを棒げるものである。だが、お互いにいったん誤解の日が到着したとなると、たちまちにして、それを相手から、強引に奪い返してしまうのである。
Joseph Roux
ジョゼフ・ルー
(1834-1905)
フランスの牧師・作家
As selfishness and complaint pervert and cloud the mind, so love with its joy clears and sharpens the vision.
わがままと不平によって、心は歪められたり、曇ったりするように、愛はその喜びによって、視覚というものを、明確なものにすると同時に、また、鋭敏なものにするのです。
Helen Keller
ヘレン・ケラー
(1880-1968)
アメリカの教育家・社会福祉事業家
As the best wine doth make the sharpest vinegar, so the deepest love turneth to the deadliest hate.
最良のブドウ酒が強烈に酸っぱい酢に変わるように、どんなに深い愛であっても、まかり間違うと、もっとも恐るべき憎悪に変わってしまうのである。
John Lyly
ジョン・リリー
(1554-1606)
イギリスの小説家・劇作家
At the touch of love, everyone becomes a poet.
愛に触れると誰でも詩人になる。
Plato
プラトン
(427-347B.C.)
古代ギリシアの哲学者
Ay me! for aught that I could ever read, / Could ever hear by tale or history, / The course of true love never did run smooth.
ああ、たまらぬ、これまで物語や歴史で読み聞きして知り得たかぎりでは、真の愛の道行はなめらかであったためしがない。
William Shakespeare
ウィリアム・シェイクスピア
(1564-1616)
イギリスの劇作家・詩人
「夏の夜の夢」
Can anyone ever remember love? It's like trying to summon up the smell of roses in a cellar. You might see a rose, but never the perfume.
私達はいったい昔の恋を想い出すことができるもんでしょうか。それは、言ってみれば、穴蔵で一生懸命になって、バラの香りを呼び起こそうとするようなもんです。つまり、バラの花は見えるかも知れませんが、かぐわしいバラの香りは、絶対にかぐことはできません。
Arthur Miller
アーサー・ミラー
(1915-2005)
アメリカ合衆国の劇作家
Friendship often ends in love, but love in friendship never.
友情が高じて、恋愛に発展することは、しばしばであるが、しかし、恋愛から友情に変わるということは、絶対にあり得ないのである。
Charles Caleb Colton
チャールズ・カレブ・コルトン
(1780-1832)
イギリスの牧師・ブドウ酒商人
Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life; love harmonizes it. Hatred darkens life; love illumines it.
憎悪は、人生を麻痺させるのに対し、愛は、人生を苦しみから解放する。憎悪は、人生を混乱させるのに対し、愛は、人生に調和を与える。憎悪は、人生を暗くするのに対し、愛は、人生を明るくする。
Martin Luther King, Jr.
マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
(1929-1968)
アメリカの宗教家・黒人運動指導者
Hatred which is entirely conquered by love passes into love, and love on that account is greater than if it had not been preceded by hatred.
憎悪というものも、いったん愛によって、完全に征服されると、愛に変わってしまうのです。従って、このような愛は、憎悪によって先行されなかった愛よりも、ずっと偉大であるのです。
Spinoza
スピノザ
(1632-1677)
オランダの哲学者
Human love is often but the encounter of two weaknesses.
人間の恋というのは、しばしば二人の人間の弱点が、出くわしたに過ぎないといった場合がある。
Francois Mauriac
フランソワ・モーリヤック
(1885-1970)
フランスの作家
I think the only reason one loves, monsieur, is for his own pIeasure.
あのですね、人間が恋をする唯一の理由は、しょせん、自己満足のためであるように思われますね。
Jean Anouilh
ジャン・アヌイユ
(1910-1987)
フランスの劇作家
If you'd be loved, be worthy to be loved.
いやしくも、愛してもらいたいと望むならば、相手に愛してもらうのに相応しいような、価値のある人間になりなさい。
Ovid
オヴィディウス
(43B.C.-A.D.17)
ローマの詩人
Immature love says: "I love you because I need you." Mature love says: "I need you because I Iove you."
成熟していない愛は「あなたが必要だから、あなたを愛してる」と言う。成熟した愛は「あなたを愛してるから、あなたが必要だ」と言う。
Erich Fromm
エーリッヒ・フロム
(1900-1980)
ドイツ生まれのアメリカの精神分析学者
In order to love simply, it is necessary to know how to show love.
ただいちずに愛するといった、いわゆる、純情いちずの恋愛の場合だって、やはり、愛の表現に関する心得というものは、必要なのである。
Dostoevsky
ドストエフスキー
(1821-1881)
ロシアの小説家
Is it not by love alone that we succeed in penetrating to the very essence of a being?
我々が人間の本質というものを、本当に洞察することができるのは、愛によってのみではなかろうか。
Igor Stravinsky
イーゴー・ストラヴィンスキー
(1882-1971)
ロシア生まれのアメリカの作曲家
It is impossible to love and be wise.
恋をしている時に、思慮分別に従って、しっかりとしているということは、およそ不可能なことである。
Francis Bacon
フランシス・べ一コン
(1561-1626)
イギリスの随筆家・哲学者・政治家
[PR]