逆境 - Adversity

1 - 10 ( 10 件中 ) 

[PR]

Adversity is the first path to truth.

逆境というのは、真理に到達する第一番の道である。

Byron
バイロン (1788-1824)
イギリスのロマン派の詩人


Every calamity is a spur and valuable hint.

人間にふりかかる苦難というものはすべて、人間の心を奮い立たせる拍車であり、また、いろいろなことを考え出させる貴重なヒントである。

Emerson
エマソン (1803-1882)
アメリカの評論家・詩人・超絶主義者


Fire is the test of gold; adversity, of strong men.

火は金を試す試金石であるのに対し、逆境は強い男を試す試金石である。

Seneca
セネカ (4B.C.-A.D.65)
ローマのストア派の哲学者・政治家


He knows not his own strength that hath not met adversity.

逆境に遭遇して、苦難に耐えたことのない者は、自分自身の本当の力というものを知らない。

Ben Jonson
ベン・ジョンソン (1572-1637)
イギリスの劇作家・詩人・批評家


If afflictions refine some, they consume others.

人間の中には、不幸によって魂が精練される人もいれば、また逆に、それによって堕落してしまう人がいる。

Thomas Fuller
トマス・フラー (1608-1661)
イギリスの聖職者・作家


Learn to see in another's calamity the ills which you should avoid.

他人の不幸によって、自分が避けねばならない不幸を知るように心がけよ。

Publilius Syrus
プブリリウス・シルス
前1世紀のローマの滑稽劇作家


Light troubles speak; the weighty are struck dumb.

人間は苦しみがさほど大きくない時には、これについて口にするが、非常に大きい時には、すっかり黙りこくってしまうものである。

Seneca
セネカ (4B.C.-A.D.65)
ローマのストア派の哲学者・政治家


Sweet are the uses of adversity, / Which like the toad, ugly and venomous, / Wears yet a precious jewel in his head.

逆境こそ身のためになる愉ばしきもの。それは蝦蟇(がま)に似て、醜く、毒を含んではいるが、頭の中に貴重な宝石を宿している。

William Shakespeare
ウィリアム・シェイクスピア (1564-1616)
イギリスの劇作家・詩人


The worst is not / So long as we can say, "This is the worst".

「これが最悪だ」と言えるあいだは、まだ最悪ではない。

William Shakespeare
ウィリアム・シェイクスピア (1564-1616)
イギリスの劇作家・詩人


There is no man in this world without some manner of tribulation or anguish, though he be king or pope.

王様であろうが、法王であろうが、およそこの世の中で、何らかの苦しみというか、悩みごとのないなんていう人は一人もいないのである。

Thomas a Kempis
トマス・ア・ケンピス (1380-1471)
ドイツの神秘思想家


1 - 10 ( 10 件中 ) 

[PR]

このページの先頭へ